Course Sequence - Honours BA in French-English translation (2 years)

Millions of words are translated in Ottawa every week, which explains why many of the region’s employers are eager to host our students and hire our graduates. The School of Translation and Interpretation and its teaching staff are internationally recognized for excellence in both teaching and research. The curriculum includes practical and theoretical seminars and courses in writing, editing, terminology and computer-assisted translation, providing students with comprehensive professional training in general, specialized and technical translation. With a degree from the School, students readily qualify for many well-paid positions in an industry where demand for employees is high. The School also offers an introductory course in interpretation, as well as courses in translation into and out of Spanish, which aim to meet some of the needs generated by the globalization of business. The Minor in Translation (which must be combined with another program) introduces students to professional translation into their dominant language. The Honours with Specialization includes a co-operative education option, which combines academic studies with experience in the workplace.

UNDERGRADUATE STUDIES

The Translation program at the University of Ottawa leads to an honours bachelor’s degree, which requires the equivalent of four years of university studies and 120 credits (40 courses). Students who already hold a university degree may take the accelerated Honours BA with Specialization (2 years), which requires the equivalent of two years of university studies and 60 credits.

Bachelor’s degree

  • Honours BA in French-English translationc
  • Honours BA in French-Spanish-English translationc
  • Honours BA in French-English translation (2 years)
  • Honours BA in French-Spanish-English translation (2 years)

Minors

  • Minor in Translation into English
  • Minor in Translation into French

c Co-operative education program available.

Language of instruction

All programs are offered in English and in French.

CAREER OPPORTUNITIES

These programs lead to careers in:

  • Translator
  • Editor
  • Terminologist
  • Language advisor
  • Bilingual writer

What can I do with my studies? www.sass.uottawa.ca/en is a tool that provides information on career opportunities for graduates in translation.

 

HONOURS BA IN FRENCH-ENGLISH TRANSLATION – 60 CREDITS (2 YEARS)

Notes

Program intended for students who already hold a university degree.

3 credits = 1 course

  Total 1st year 2nd year
Total

60 credits

(20 courses)

30 credits

(10 courses)

30 credits

(10 courses)

French-English Translation

60 credits

(20 courses)

TRA2110 General Translation from French into English (L1) I
TRA2112 General Translation from French into English (L1) II
TRA2722 Traduction générale de l'anglais vers le français (L2) I
TRA3112 Specialized Translation from French into English (L1) I
TRA3114 General Translation from French into English (L1) III
TRA3133 Technical Translation from French into English (L1) I
TRA3155 Introduction to Terminology and Terminotics
TRA3190 Comparative Stylistics 3

6 credits from the list of optional courses

TRA3313 Writing Techniques for Translators and Professional Writers I
TRA3956 Traductique / Translation Technologies
TRA4110 Specialized Translation from French into English (L1) II
TRA4133 Technical Translation from French into English (L1) II
TRA4313 Writing Techniques for Translators and Professional Writers II
TRA4975 Introduction à la théorie de la traduction / Introduction to the Theory of Translation

3 course credits from:
TRA4112 In-House Practicum
TRA4136 External Practicum

9 credits from the list of optional courses

 

List of Optional Courses

LIN1340 Language in Society
LIN2760 Bilinguisme
TRA2313 Problems in English (L1) for Translators I
TRA2314 Problems in English (L1) for Translators II
TRA2788 Problèmes de français (L2) dans l'optique de la traduction I
TRA2789 Problèmes de français (L2) dans l'optique de la traduction II
TRA2988 Documentation et lexicologie / Documentation and Lexicology
TRA3711 Traduction générale de l'anglais vers le français (L2) II
TRA4101 General Translation from Spanish into English I
TRA4102 Translation from English into Spanish
TRA4315 Post-Editing and Technical Writing for Translators
TRA4501 Traduction générale de l'espagnol vers le français I
TRA4502 Traduction du français vers l'espagnol
TRA4931 Traduction et littérature / Translation and Literature
TRA4932 Initiation au sous-titrage / Introduction to Subtitling
TRA4936 Formation professionnelle spécialisée / Specialized Professional Training
TRA4937 Aspects professionnels de la traduction / Professional Aspects of Translation
TRA4950 Thèmes choisis / Special Topics
TRA4957 Traduction appliquée / Applied Translation Technologies
TRA4966 Initiation à l'interprétation / Introduction to Interpreting

 

Back to top