Rebecca MARGOLIS

E-Card

Rebecca MARGOLIS
Yiddish language coordinator; Member of the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies and thereby authorized to supervise theses. and Associate Professor - Cross-appointed with the Department of Modern Languages and Literatures, the Institute of Canadian Studies, theDepartment of Classics and Religious Studies.

MA-PhD, Columbia University
BA, McGill University

MHN 247

Office: 613-562-5800 ext. 2955

Work E-mail: rmargoli@uOttawa.ca

Rebecca Margolis

Biography

University degrees

MA-PhD, Columbia University
BA, McGill University

Courses taught

  • CDN1300 – Introduction to Jewish Canadian Studies
  • CDN1700 – Introduction aux études juives canadiennes
  • CDN3102 – Selected Topic in Canadian Studies: Canadian Responses to the Holocaust
  • CDN3102 – Selected Topic in Canadian Studies: Yiddish Canada in the Twentieth Century
  • SRS3314 – Judaism
  • YDD1901 – Introduction to Yiddish Language and Culture 1
  • YDD1902 – Introduction to Yiddish Language and Culture 2
  • YDD2104 – Yiddish Literature and Film

Selected Publications

Jewish Roots, Canadian Soil: Yiddish Culture in Montreal, 1905-45.Kingston-Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2011.

“Le montréal yiddish, un siècle d'évolution.” In Les communautés juives de Montréal, histoire et enjeux contemporains, edited by Pierre Anctil and Ira Robinson, 92-115. Sillery: Les éditions du Septentrion.

 “Yiddishism in Canadian Garb.” In Czernowitz at 100: The First Yiddish Language Conference in Historical Perspective, edited by Joshua Fogel and Keith Weiser. 265-177. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 2010.

“Translating Jewish Poland into Canadian Yiddish: Symcha Petrushka’s Mishnayes.” TTR XXII, no. 2 (2011): 183-202.

“The Yiddish Press in Montreal, 1905-1950.” Canadian Jewish Studies/ Études juives canadiennes 16-17 (2010): 3-26.

Ale brider: Yiddish Culture in Montreal and New York City.” EJJS(European Journal of Jewish Studies) 4:1 (2010): 137-64.

“Remembering Two of Montreal’s Yiddish Women Poets: Esther Segal and Ida Maza.” Nashim: A Journal of Jewish Women’s Studies & Gender Studies 19 (2010): 141-73.

 “Jewish Immigrant Encounters with Canada’s Native Peoples: Yiddish Writers on Tekahionwake.” Journal of Canadian Studies 43, no. 3 (2009): 169-93.

“Negotiating Jewish Canadian Identity:  Montreal Yiddish Literary Journals in the Interwar Period.” Shofar 27, no. 4 (Summer 2009): 24-48.

“Culture in motion: Yiddish in Canadian Jewish Life.”  Journal of Religion and Popular Culture 21 (2009). http://www.usask.ca/relst/jrpc.

With Edward Anders, "The Linkimer Diary: How 11 Jews Survived the Holocaust,” Proceedings of the Commission of Latvian Historians 23 (2008): 48-68.

Kanader zhurnal: 1940 in Yiddish Canada.” Zutot 5 (2008): 135-40.

 “Sholem Shtern: Bridging the Gaps.” In New Readings of Yiddish Montreal/ Traduire le Montréal Yiddish/ Taytshn un ibertaytshn yidish in montreol. Edited by Pierre Anctil, Norman Ravvin, and Sherry Simon, 93-102. Ottawa: Presses de l'Université d'Ottawa/University of Ottawa Press, 2007.

“Peretz Miransky,” “Melekh Ravitch,” “B. G. Sack” (co-authored with Richard Menkis), “Dora and Bryna Wasserman,” “H. E. Wilder,” “Hirsch Wolofsky.” In Encyclopaedia Judaica, 2nd ed. Edited by Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007.

“Jewish Print Culture in Canada.” In Histoire du livre et de l’imprimé au Canada/History of the Book in Canada, Volume III (1918-2000). Edited by Carole Gerson and Jacques Michon, 305-307. Toronto, ON, and Montreal, QC: University of Toronto Press/Les Presses de l’Université de Montréal, 2007.

“Yiddish Translation in Canada:  A Litmus Test for Continuity,” TTR(Traduction Terminologie Rédaction) 19, no. 2 (2006): 149-89.

 “A Tempest in Three Teapots: Yom Kippur Balls in London, New York, and Montreal.” In The Canadian Jewish Studies Reader. Edited by Richard Menkis, and Norman Ravvin, 141-63. Calgary, AB: Red Deer Press, 2004.

 “Les écrivains yiddish de Montréal et leur ville.”In Juifs et Canadiens français dans la société québécoise. Edited by Pierre Anctil, Ira Robinson, and Gérard Bouchard, 85-106. Sillery, QC: Septentrion, 2000.

“A Tempest in Three Teapots: Yom Kippur Balls in London, New York, and Montreal,” Canadian Jewish Studies/Études juives canadiennes 9 (2001): 38-84.

Translations

Kalman Linkimer, 19 Months in a Cellar: How 11 Jews Eluded Hitler's Henchmen, The Diary of Kalman Linkimer (1944-1945), edited by Edward Anders. Riga: Museum of Jews in Latvia, 2008.

Joseph Margoshes, A World Apart: a Memoir of Jewish Life in Nineteenth Century Galicia, edited by Ira Robinson, Simcha Fishbane. New York: Academic Studies Press, 2008.

Fields of Interest

  • Canadian Yiddish culture
  • Yiddish language and literature
  • Canadian Jewish Studies
Back to top