Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (fonds, C34)

c34
Mémoire au Secrétaire d'Etat, Fernand Rinfret, concernant la question du relèvement général des traitements des fonctionnaires de l'administration fédérale, à laquelle appartiennent les traducteurs, Ottawa, 24 février 1927. Université d'Ottawa, CRCCF, Fonds Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (C34), C34/1/11.

Dates extrêmes et collation

1927-1974. - 0,12 m linéaire de doc. textuels.

Notes historiques

Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO) / Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO). Fondation, 10 novembre 1920; lettres patentes du gouvernement de l'Ontario, 1921; lettres patentes supplémentaires, 10 septembre 1962. Association technologique de langue française d'Ottawa (ATLFO), 1920; Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO), 1962. Objectifs, 1967 : « réunir sans distinction tous les traducteurs et interprètes de profession, qu'ils soient patrons, employés ou travailleurs indépendants [... afin] de défendre [... leurs] intérêts professionnels [...]; de favoriser la formation de traducteurs et d'interprètes compétents; d'améliorer la qualité de la traduction et de l'interprétation; d'entretenir des relations amicales et professionnelles avec les groupements analogues du Canada et de l'étranger » (C34/1/1). Structures : Assemblée générale, Conseil d'administration, comités, membres titulaires, membres associés. Effectifs : en 1997, 1 000 membres. Publications : Translatio (Bulletin); Meta (Journal des traducteurs); Informatio; Répertoire des membres. Sources : Fonds ATIO; Répertoire de la vie française en Amérique, 1997, p. 191; La Traduction au Canada, 1534-1984 / Jean Delisle. -- Ottawa : Presses de l'Université d'Ottawa, 1987, 436 p.

 

Portée et contenu

Le fonds témoigne partiellement des activités de l'Association technologique de langue française d'Ottawa et de l'Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario pour la période 1927 à 1974. Il comprend principalement les statuts et règlements, et des glossaires.

 

Notes complémentaires

Haut de page

Haut de page