Maîtrise en interprétation de conférence (MIC)
Maîtrise en interprétation de conférence (MIC)

Maîtrise de courte durée

Suivez une formation offerte par des interprètes de profession.

La maîtrise en interprétation de conférence est un programme de formation professionnelle intensif et
rigoureux offert en partenariat avec le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, au cœur de
la capitale nationale. La plupart des cours sont d’ailleurs donnés par des interprètes qui travaillent au
Bureau de la traduction.

Préparez-vous pour une carrière excitante, au fédéral ou à la pige.

Le programme vous permettra d’acquérir la formation et les compétences requises pour :

  • Interpréter un message en anglais ou en français de façon correcte, claire, concise et appropriée dans l’autre langue officielle.
  • Enrichir votre bagage de connaissances générales et spécialisées sur le contexte politique et parlementaire ainsi que sur l’actualité.
  • Mener efficacement des recherches terminologiques et documentaires dans les deux langues officielles.
  • Perfectionner et mobiliser les facultés cognitives et mémorielles nécessaires à l’interprétation consécutive et simultanée.
  • Résoudre des défis de traduction et d’interprétation en faisant preuve de créativité.

Faites un stage sur la colline du Parlement.

À la fin de votre deuxième trimestre, vous serez en mesure de réaliser un stage de cinq jours aux côtés
d’un ou d’une interprète parlementaire d’expérience. Ce stage couronnera neuf mois de pratique
intensive sous le regard attentif de vos professeures et professeurs, qui analyseront et commenteront
votre travail en continu.

Témoignage étudiant

La MIC fut une expérience unique et inoubliable. Les cours sont donnés par des interprètes
professionnels travaillant pour le Bureau de la traduction (BT), et leur approche concrète et pratico-
pratique m’a extrêmement bien préparée à mon entrée sur le marché de travail. Une fois la maîtrise en
poche, j’ai été embauchée dans un poste de stagiaire par le BT (et par la suite dans un poste à temps
plein), ce qui m’a permis de mettre en pratique mes compétences dès ma sortie de l’université, une
chance inouïe!


Émilie Rochon-Gruselle
Interprète parlementaire, Bureau de la traduction du gouvernement du Canada
Maîtrise en interprétation de conférence (2019)

Profitez d’une tournée virtuelle autoguidée du campus.

Option

  • Cours (10 mois)

Aperçu

  • Programme à temps plein
  • Cours en personne
  • Début du programme en septembre
  • Formation bilingue (anglais et français)
Haut de page